Monday, July 3, 2006

These made me smile...




53 comments:

  1. bwahahahahahahahahahahahaah
    you know it's not the first time i've encountered this in a chinese beauty product, there's this lotion before that you rub on your skin that's supposed to smoothen it.. and it removes horniness.

    i guess they meant to smoothen the bumps or something.

    ReplyDelete
  2. These are hilarious.
    thanks for the laughs

    ReplyDelete
  3. Yes! Yes! Oh your god. And oh my hair!

    ReplyDelete
  4. lol. my god... they need translators! =P

    ReplyDelete
  5. Oh no. I like it better this way.

    ReplyDelete
  6. Hand Raised for Teacher to Ask Question by an Idiot Last Bencher Student :

    Q1) Operation method of WHAT??????
    Q2) What that bluish/greenish/or whatever color looking tube is about? Shower gel??

    ReplyDelete
  7. A1) Operation method is basically "how to use." And that would be "how to use GREEN ERY Therapy" which is a perming product.

    A2) The tube? It's pink! Yes, a bath gel. I love it because it smells great and it can remove horniness.

    ReplyDelete
  8. why would you want to remove horniness?

    more to the point, why would you want to remove horniness in this way?

    ReplyDelete
  9. this bottle clearly needs help from the bath gel. i detect excessive, uh, horniness.

    ReplyDelete
  10. hahaha! is that a department store?

    ReplyDelete
  11. Obsessed with fuck much?

    This should be sent to http://engrish.com xDDD

    ReplyDelete
  12. hahahahah ni-hindi ko maimagine kung panu kya ang translation nyan sa chinese! "fuck" nu kinalaman nyan sa buhok..d ko talga maisip aling chinese word galing yan. hahaha

    ReplyDelete
  13. I could post a picture of the original Chinese then you could give us a more accurate translation... :D

    ReplyDelete
  14. Thank God you went to China miss! Share your knowledge. There is still hope. hehe!

    ReplyDelete
  15. Good for priests and nuns. The Catholic Bishop's Conference of the Philippines should import that and give away to all the parishes para wala ng magwewelga na magkaroon sila ng rights to marry.

    ReplyDelete
  16. Hahahaha! You have a point there, JP. Vince, that's the reason why some people would want to remove horniness this way. Oh wait, I'm not even Catholic...

    ReplyDelete
  17. There is only one proper way to remove horniness. And even Catholics do it. *aminin!!!*

    ReplyDelete
  18. It's a bath gel. Achi Janice talaga, not reading the captions. Sigh.

    ReplyDelete
  19. oh! i asked too soon. is it for both men and women? what does the chinese word mean?

    ReplyDelete
  20. why do they even bother to put the english directions? it's being sold in china. the chinese don't understand it. the english-speaking foreigners DON'T either.

    ReplyDelete
  21. Perfect questio. I guess just providing english text on product makes them International.

    Like Made in U.S.A brand (Which translated as Made in USA and Packed in Afganistan) hehehe!!

    ReplyDelete
  22. Nice to see.. how words can be differents means. I.E.: this ones both in Spanish, Portuguese and Italian means: "prostitute".....= puta...
    enlighted? hehehehe!!
    hugs
    Miro

    ReplyDelete
  23. I know :). That's why I posted it. Hehe. Filipino or Tagalog, which are heavily influenced by Mexican Spanish due to more than 300 years of colonization, also has the same word for prostitute. I would always giggle when I passed by that store that I just had to take a picture and share it with others.

    ReplyDelete
  24. Achi Janice, I think it's being marketed to women although men could use it to. That one is rose-scented. There are others. The Chinese basically means it can make your skin smoother, "removes horns" as in the roughness on one's skin. Get it?

    And yes, Sachin and Achi Janice, having something in English is for marketing purposes, more than anything. If there's English in it, then it's probably "imported" or "world class quality" at the least. They actually have a colonial mentality worse than former colonies. The Chinese wouldn't know any better since they don't understand it. It looks nice, all those letters put together. Looks exotic, even. Oh well.

    ReplyDelete
  25. oh meh gosh.. what is that then... :D it had made me laugh... :D so hard that i almost fall down... hahaha... **** what a nice thing to translate things.. hahaha... thanks for the share it really makes me smile too... :)
    take care.. Joni... and all the best I wish you there in Beijing..
    -wena

    ReplyDelete
  26. Thanks Wena. Yup, I'm having a lot of fun here :D. As I'm sure you're having a wonderful time in Germany. :)

    ReplyDelete
  27. hahahaha! ayaw ko magkaroon ng product na ito. ever.

    ReplyDelete
  28. pero tama naman yung sequence at least: Clean, Blow then Fuck.

    ReplyDelete
  29. bwahahahaha!!! just like www.engrish.com

    ReplyDelete
  30. It's a bath gel. You people don't read the descriptions. *shakes head

    ReplyDelete
  31. hahahahahahahahahahahahaha remove horniness?

    galing ka ba talga ng china? o you were just visiting then?

    ReplyDelete
  32. hahahahaha isa pa tong nakakatawa ah hahaha

    ReplyDelete
  33. Mukhang tawang tawa ka nga a! Nasa China pa ko. I'll be back home in 17 days though. May countdown na ko e. Been here for almost a year and four months.

    ReplyDelete
  34. Thanks Topy! Next time I go to China, I'm going to look for more. Hehehe!

    ReplyDelete
  35. miss grabe ka.grabe tong album na to.naiiyak na ko.sa kakatawa mag-isa.=))

    ReplyDelete
  36. Hahaha! Mabuti naman at napaligaya kita. :D

    ReplyDelete
  37. weird....hehehehe...of course for tagalog..

    ReplyDelete