Monday, August 14, 2006

Almost Pinoy


It says "FeiLuBin xiao tian bao" which roughly means "Philippine small sweet bread." They may look like pandesal but they don't taste like pandesal. Don't be fooled.

These are some of the things that reminded me of home. The pictures of the DVDs were taken in my suking pirated DVD shop back in TieLing. The pandesal was part of breakfast with Troy during my 2-week stay with him in Beijing.

14 comments:

  1. It was so hard! Troy was laughing at me because I was using a knife and a fork to eat it. And even then, it was hard to cut. It was THAT hard.

    ReplyDelete
  2. that's because it's genuinely from manila. the travel to china took a rough few days and by then the pandesal has gone hard.

    ReplyDelete
  3. Yes, I had actually thought of that. But I had eaten a few days old pandesal and it still didn't taste like the Chinese-style pandesal, or at least what they claim to be Philippine pandesal. Actually, nothing ever really tastes like what it should except for Chinese food. Hamburgers don't taste like hamburgers. Same goes with spaghetti, or even salad. A Korean American I met in TieLing also complained of the Korean food in the restaurant that we went to. And now all this talk about food is making me hungry.

    ReplyDelete
  4. Um, medyo wala siyang lasa. It's supposed to be sweet because that's what it says on the wrapper. Pero walang lasa e. Dry lang siya na matigas na bagay.

    ReplyDelete
  5. oh my!! they even had teeth?! whoa... i'm impressed =P

    ReplyDelete
  6. Maybe it's the kind of pandesal that should be dipped into a hot tsokolate first...

    ReplyDelete
  7. YOU know? interesting that food stuff tastes quite diferent... from similars from abroad.. Can you realize which is the reason? at least... one reason?..please? Lack of spices?..like curry, garlic, black pepper, cinnamon, ginger, and cloves or any another?
    In the other way: Tell me more about this "salt bread".. is cooked with salt, or sugar?
    kisses
    MIRO

    ReplyDelete
  8. Lack of the necessary ingredients may be one reason. I remember when I tried cooking tinola, a native dish in the Philippines, I couldn't find papaya nor sayote so I had to be content with a radish. Or even if these are available, sometimes they're still slightly different in different places. For example, mangoes here are different in appearance and taste with the mangoes in my country. If I were to make a mango shake, I'm sure it'll not taste like the mango shake back home. Another could be different ways of cooking. Or it could also be that a certain people have modified the taste into what they think tastes good. We have our own Pinoy style spaghetti, for example.

    You're right! "Pan de sal" actually translates to "bread of salt," right? We've just gotten so used to saying pandesal and have not really noticed the literal meaning of the Spanish words. Funny now how the Chinese characters say they're "small sweet bread" when they should have been salty since they're "of salt". Oh well. Hehehe! I have no idea how it's done. I think it's baked in an oven. There most probably should be salt in it. I'm not sure about the sugar. I eat, I don't cook nor bake. :p

    ReplyDelete
  9. if its xiao tian bao, how come it looks like da tian bao? hehe

    ReplyDelete
  10. Because of the extremely close up shot?

    ReplyDelete
  11. name lang nya pan de sal...hehehe! di pala ganon lasa..may pancit din dyan na di lasang pancit?

    ReplyDelete
  12. Madaming pancit, iba't ibang klase. Pero um, parang di nga kalasa ng mga pancit natin. Baka sa mas southern parts ng China, kalasa na.

    ReplyDelete